【05月27日】叶扬:From Horace to Li Bo: The “Carpe Diem”Motif in Chinese & Western Poetry

发布时间:2015-05-19浏览次数:854

“海外名家系列讲座”第三十六讲

讲座题目From Horace to Li Bo: The 'Carpe Diem'Motif in Chinese & Western Poetry

(《从贺拉斯到李白:中西诗歌主题研究举隅》)

主讲人:叶扬教授(美国加州大学)

主持人:查明建教授

时间2015527日(周三)10:0011:30

地点:松江校区5#365教室


内容简介:

古罗马诗人贺拉斯诗中的短语“只争朝夕”(carpe diem),本意为人生短促,亟须珍惜。兹后,此一拉丁文短语衍化为欧美诗歌中常见之主题,在法国十六世纪诗人龙沙及十七世纪英国“玄学派”诗人马维尔的作品中,表现为对于男女浪漫情爱的呼吁:人生无常,青春难驻,花样年华,切莫轻抛易掷,否则转眼白头,追悔莫及。在基督教诗人赫伯特的作品中,此一主题则转化为虔诚修敬之道德宗教追求。中国诗歌传统中,由《诗经》至《古诗十九首》,对人生短暂的领悟,对死亡来临的恐惧,历来亦不乏表现,但由六朝至盛唐,逐渐演化为“及时行乐”的主题,而集中表现于与饮酒有关的篇什,其中尤以李太白之《将进酒》最具代表性。此讲座精选若干中西诗篇作“细读”比较,从中追寻文学主题在中西传统中的不同发展轨迹,并探讨其文化深层的原因所在。(Conducted in English


主讲人简介:

叶扬,一九四八年生,原籍安徽桐城,在上海入中学,文革期间曾在江西谋生。高考恢复之后,入复旦大学外文系,一九八二年以英美语言文学本科毕业,获文学士学位,并留校任教。同年岁尾去美国,一九八三年春入哈佛大学比较文学系研究生院攻读,一九八六年获比较文学硕士学位,一九八九年获比较文学哲学博士学位。一九八九年至一九九一年,在美国缅因州贝兹学院任教。自一九九一年起,在美国加州大学河滨分校比较文学及外国语言系任教,一九九八年获终身聘任,已入美籍。近十年来,常回母校复旦讲学,二零零五年百年校庆时,被聘为复旦大学顾问教授。

英文著作成书付梓者,包括《晚明小品》(Vignettes from theLate Ming, 1999)、

《中国诗歌的结尾》(ChinesePoetic Closure, 1996)、以及两卷本英译《简明中国文学史》(A ConciseHistory of Chinese Literature, 2011, 骆玉明原著)等,另有收入《长篇小说大典》(The Encyclopedia of the Novel, 2011)、《现代中国百科全书》(Encyclopedia of Modern China, 2009)、《别有洞天:亨廷顿流芳园之构建》(Another World Lies Beyond: Creating Liu Fang Yuan, the Huntingtons ChineseGarden, 2009)《英译文学大典》(Encyclopediaof Literary Translation into English,2000)等书籍以及发表于各期刊、杂志的文章、书评十余篇。中文作品除最近出版之文集《翰墨风流》(北京中华书局,2014年)及《覆水年华》(上海书店出版社,2012 年)之外,散见于《上海书评》、《上海文化》、《文汇报∙ 笔会》(自二零一三年三月起在《周末茶座》版开设《经典与画》专栏)、《文景》、《书城》、《万象》、《中国比较文学》、《无轨列车》、《人间世》等书刊;此外并有西方文学汉译数种付梓。



  • 上外英语学院